Шеридан и Иванова решают, как быть в условиях блокады с поставками материалов и оборудования, в которых станция нуждается по-прежнему. Единственный выход — воспользоваться услугами чёрного рынка. Сьюзен берётся за ведение переговоров с контрабандистами, а капитану советует день-другой отдохнуть от дел.
Сидящие в грузовом отсеке транспорта Маркус и Франклин по-прежнему умирают от скуки. Теперь Маркус развлекает сердитого Франклина игрой в шпиона. За этим занятием он обнаруживает, что на борту есть ещё кто-то, и этот кто-то следит за ними. |
Уйти таинственному пассажиру не удаётся — он схвачен, и Маркус замечает: «Покажу-ка Стивену, что у нас на борту и правда шпион».
Задержанный называет себя капитаном Джеком. |
— Майкл, можно вас на минутку?
— Только быстро, ради бога.
— Нам нужно потолковать кое о чем.
— Ах, интервью ISN... Но, капитан, я же больше не работаю на вас.
— Знаю. Я сам поддержал ваше решение, но...
— Но вам не нравится, что я подрываю ваш авторитет?
— Есть разница между тем, чтобы подрывать авторитет или всё наше дело. Ваше мнение...
— Это моё мнение, так и было сказано. Знаете, я думаю, что свобода слова — одна из тех вещей, за которые мы сражались.
— Я только пытаюсь понять, откуда весь этот гнев. Мы же были друзьями.
— Да, но, может, мы оба ошиблись.
— Майкл, давайте разберёмся прямо сейчас. Пропаганда Кларка не так уж вредна, но только до тех пор, пока кто-то из нас не подтверждает её правдоподобие. Меня беспокоит не то, что вы там наговорили обо мне, а то, что вы вредите нашим целям и станции. А хуже всего то, что я вас не понимаю.
— Это долгая история, а я через пару минут встречаюсь с клиентом. Ему, между прочим, не нравятся должностные лица. Так почему бы вам не вернуться к своим божественным играм и не мешать нам, смертным, заниматься бизнесом?
— Отлично! Раз вы хотите так, так и будет. В конце концов, не моё дело, какая муха вас укусила. Но мешать нашей работе я не позволю никому, даже вам. Думайте себе что хотите, но если будете выступать на публику — приму к вам меры, хоть и не хотелось бы.
— Нечего угрожать мне, Шеридан. Я теперь частное лицо.
— Которое дало клятву мне, Ивановой и всему союзу! Вы изменили своему слову. Вы знали, как важен был тот репортаж, и вы специально подыграли им! — Ах, малейшая критика, и Вселенная начинает разваливаться. |
— Хватит! Если у вас есть законные претензии, предъявите их. Если же всё это — личные нападки, лучше остановитесь.
— Не я сделал их личными.
— Вы это о чем?
— Люди, те, которые с вами — они ведь следуют не за идеей, нет, только за вами. Вы когда-нибудь слышали о культе личности? Дело не во мне или других, которые что-то делают правильно или неправильно. Дело в вас: вы исполняете пророчество! Вы слетали на Захадум и вернулись оттуда живым. Дьявол, не просто вернулись — вы воскресли, как Мессия! Какие ещё нужны доказательства? Знайте же, что настоящая проблема в том, что вы сами купились на это и вошли в роль. Должен же кто-то показать, что всё это — пшик!
— Кто-то вроде вас?
— Да.
— Я не купился. Всё это дешёвые оправдания гаденькой позиции. Вы не справились со своими полномочиями, в этом всё дело!. Хотите беситься на меня - на здоровье, но не вредите остальным!
Разгневанный Шеридан уходит, оставляя явно расстроенного Гарибальди. Сцена не осталась незамеченной — несколько человек внимательно наблюдали за ней, стараясь не упустить ни слова.
Маркус и Франклин обедают малоаппетитными космическими пайками. Неожиданно капитан Джек начинает напевать:
Был у Литы ворлонец-малютка, |
Маркус и Франклин рады, но не исполнению капитана Джека: ясно, что сочинить куплет мог только посвящённый в тайны Вавилона связной, которого они ждали. Джек объясняет: он скрывался и наблюдал за ними для того, чтобы удостовериться, действительно ли они те, кого он должен встретить. Он даёт им новые идентификационные карточки. По документам Маркус и Франклин... новобрачные, отправившиеся на Марс проводить медовый месяц. Франклин плюётся, а Маркус находит ситуацию очень забавной.
Потом Джек рассказывает Маркусу и Франклину, что он знает о Вавилоне 5 и как обстоят дела у них на Марсе. Каратели свирепствуют, и повстанцы боятся, что, если их разгромят, само дело независимости Марса будет забыто. Маркус говорит, что они на Вавилоне следили за событиями, но их руки были связаны войной с Тенями и Ворлоном.
— Что?! Какой ещё войной?
— Я наконец стал героем войны, а тут никто и не подозревает об этом. И, что хуже всего, в награду меня женили на тебе, Франклин.
К Гарибальди подходят несколько незнакомцев и заводят разговор о его дискуссии с капитаном, свидетелями которой они стали. Многие на станции недовольны разрывом отношений с Землёй, и аргументы Гарибальди справедливы. «Этот человек сам подрывает то, во что верит» — говорит один из них о капитане. Но Гарибальди не поддерживает разговор и уходит.
После посадки Джек ведёт Маркуса и Франклина по старым шахтам, в которых прячутся повстанцы. Вот и их пост — появляются бойцы, направившие оружие на Маркуса и Франклина. Народ здесь бдительный, к тому же минбарский посох Маркуса усиливает подозрения. Для идентификации послам Вавилона придётся сделать анализ ДНК.
На Вавилоне 5 Иванова ведет деликатные переговоры с несколькими контрабандистами, пытаясь уговорить их снабжать станцию медикаментами и запчастями в обмен на защиту и ремонт их кораблей. Сьюзен использует все свои дипломатические таланты и обаяние. |
Расстроенный стычкой с Гарибальди капитан зашёл передохнуть в сад, и здесь его находит Деленн.
— Если вы можете выглядеть ещё несчастнее, не говорите мне об этом. Есть вещи, которых я не хочу знать.
— Я зол на себя. Пошёл сегодня к Майклу, надеясь поговорить по душам... Ну да ладно, мы хотя бы закончили ходить вокруг да около. Я получил от него, он от меня, и я совсем разбушевался. Раньше я был готов доверить ему жизнь, а теперь... Кажется, я лучше умею воевать, чем налаживать отношения. Если бы я сумел найти верные слова, Майкла можно было бы вернуть.
— Он должен найти свой путь, как и вы. Раньше ваши пути шли вместе, теперь они расходятся. Это в порядке вещей.
— Знаю, только от этого не легче... Но я не буду угрюмым вечно — ведь вы искали меня, Деленн? — Иванова сказала мне, что сегодня у вас свободный день. |
— Хм. Да, выходной под дулом пистолета.
— Ничего, зато это день для нас. Как вы знаете, когда минбарская пара собирается...
— Только не новый ритуал!
— Но это наши обычаи.
— Ритуалами я уже сыт по горло!
— Джон!
— Сколько же еще ритуалов впереди?
Деленн с самым серьезным видом начинает считать, загибая пальцы.
— В зависимости от времени, которое отведено до завершения... Учтем, чей клан доминирует в этот период... Количество предложений... 47? Нет, 50.
— Пятьдесят?!
— Пятьдесят.
С видом полного отчаяния Шеридан спрашивает, не крадут ли на Минбаре невест.
— Бывает, но это ужасный позор! Зато у нас нет проблем с отношениями. Свой ритуал найдётся для любого случая: чтобы быть вместе или врозь, встретиться, попрощаться и так далее.
Капитан покоряется судьбе.
— Хорошо, хорошо, хорошо. Что же у нас на очереди?
— «Шэн Фал», третья ступень подготовки и понимания.
— Ах, вот оно что.
— Вы придёте ко мне, и мы будем вместе всю ночь, чтобы открыть друг другу секреты наслаждения. Это делается очень осмысленно, набожно, в сочетании с медитацией. Для нас важно хорошо узнать всё что возможно друг о друге, чтобы соединить сердца и кровь. Я жду вас.
Деленн уходит, а Шеридан еще несколько секунд сидит неподвижно.
— Оп-ля! Он покидает сад с куда более счастливым видом, чем пришёл сюда.
Маркус и Франклин по-прежнему сидят под стражей. Человек, известный как № 2 (у командиров Сопротивления имена не в ходу - только безликие номера) говорит, что данные анализов не совпадают с идентификационными картами.
Неожиданно в мрачной обстановке появляется луч света: к бойцам подходит прелестная блондинка. Но это не кто иной, как лидер Сопротивления - № 1. Она настаивает на том, чтобы получить о Маркусе и Франклине как можно больше информации.
А они в это время замечают, что отодвинувшийся к стене Джек делает странные движения, словно пытаясь оторвать что-то от шеи. |
Внезапно он выхватывает оружие, направляя его на девушку. Франклин еле успевает оттолкнуть её, а Маркус стреляет по рукам Джека. Заряд плазмы задевает его плечо, и вдруг на нем становится видно странное создание с членистыми щупальцами, которое падает на землю. Джек бросается бежать. |
Сталкиваться с чем-то подобным Франклину уже приходилось. Это паразит, присасывающийся к нервной системе и постепенно полностью подчиняющий себе сознание хозяина, заставляя его служить своим подлинным хозяевам. Наследство призраков.
Побежавшие за Джеком бойцы не успели перехватить его — он исчез, взяв с оружейного склада термогранату. Но Джек связывается с Первой сам.
— Я не могу вернуться. Они нашли меня ночью и подсадили эту штуку. Она во мне. Я хотел предупредить, хотел сказать, но она не давала мне. Теперь поздно.
— Нет, нет! Мы же убили его.
— Только часть, она всё ещё во мне. Проклятье! Оно... Эти щупальца опять растут, его не убить!
— Джек, послушай меня, не делай глупостей!
— Всегда хотел проверить, правда ли, что эти туннели могут выдержать всё. Надеюсь, я не зря всю жизнь платил налоги.
И он выдёргивает чеку.
Шеридан подходит к Гарибальди и просит извинить свою резкость при последнем разговоре. Его замечает женщина-бракири.
— Это вы или нет? Неужели вы Шеридан?
— Да.
— Тот самый Шеридан, что отправился на Захадум? Умер и воскрес, познав, что есть добро и зло! О, умоляю, благословите меня...
Только этого сейчас не хватало. А Гарибальди со словами «Он не Папа римский!» грубо хватает её за плечи, поворачивая в сторону.
— Оставьте ее в покое!
Вместо ответа - удар, и Шеридан сбит с ног.
— В память о том, что мы пережили вместе, этот удар я прощу. Но в другой раз оторву вам голову!
Вечер. Шеридан звонит у каюты Деленн и входит к ней.
— Деленн, вы не можете представить, что за денек...
Заметив, что Деленн не одна, он осекается. В зале не только Линьер, но и целая депутация минбарских жрецов.
— Да?
— Мы собирались быть вдвоем, но что тут...
— Они здесь для нашего ритуала, — торжественно заявляет Деленн.
— Пока мы будем открывать друг у друна источники наслаждения, они, ожидая здесь, будут медитировать и молиться. Кстати, это и гарантия того, чтобы мы не ушли слишком далеко.
Линьер торжественно выступает на шаг и подтверждает: «Таков обычай».
— Они будут здесь...
— Да.
— Пока мы — там?
— Да.
Взяв Деленн за руку, Джон наклоняется, чтобы продолжить разговор приватно: на ушко.
— Я не могу-у-у-у-у-!
— Джон...
— Деленн, но я не могу. Вся эта компания...
— Джон!
Но Джон только трясет головой и истерически повторяет: «Нет. Нет. Нет. нетнетнетнетнет...»
— Джон, для меня так важно, чтобы мы сделали всё правильно, не нарушив традиций нашего народа. Он хочет что-то сказать, но Деленн не даёт. — Это так же важно для нас, как для вас — золотое колечко! Пожалуйста, останься.
Она мило улыбается, и капитан понимает, что путей к отступлению нет.
Он нежно смотрит на Деленн, и та, улыбаясь, ведёт его в спальню. На пороге она кланяется минбарцам, и скользящая дверь закрывается.
Утро. Из апартаментов Деленн появляется Шеридан и устало бредёт к лифту, где сталкивается с Линьером. Оба несколько смущены. Линьер спрашивает - «Ну, как?» — и показывает глазами на дверь. Шеридан только чуть улыбается...
А к Гарибальди вновь подходят незнакомцы, наблюдавшие за его стычкой с капитаном.
— Когда придёт время, помогите нам взять его. У нас он получит ту помощь, в которой нуждается. Вы будете с нами?
Тянутся секунды. Наконец, звучит ответ Гарибальди:
— Я с вами.
Автор записи Rosa L.Smothers
Перевод Григория Шмерлинга