ПАДЕНИЕ К РАЗВЯЗКЕ


На мониторе появляется лицо Ивановой.

— Мы прерываем работу сети связи для передачи экстренного сообщения о продолжающемся кризисе. Силы Ворлона уничтожили ещё две планетарных колонии.

Возникает изображение звездолётов Ворлона.

— Эта запись сделана при приближении флота Ворлона к Вентари-3. Мы предполагаем, что корабль на эклиптике — их главное оружие, планетарный разрушитель. Сейчас мы покажем список соседних колоний и миров Лиги, принимающих беженцев с Вентари-3. Список корректируется по мере изменения ситуации. Если вы из системы Вентари, просим пока не предпринимать попыток возвращения. Зона перехода уничтожена, и движение в гиперпространстве связано с большим риском при выполнении прыжка.

За информацией о ваших близких, которые могли успеть покинуть колонию, обращайтесь к послам миров, принимающих беженцев. Мы забираем беженцев и отводим корабли так быстро, как только возможно, но наши ресурсы почти исчерпаны. Мы будем повторять бюллетень каждые двадцать стандартных минут, пока не получим новую информацию. Просим вас сохранять спокойствие! Сейчас наш главный враг — паника.

Передача кончается. В переполненном зале прилёта через толпу пытается пробраться женщина, но падает. Никто не обращает на это внимания, пока наконец кто-то не пробивается к ней и помогает подняться. Это сам капитан, а рядом с ним и Лориэн. Шеридан ведёт её к Заку, стоящему неподалеку, и, когда они с Лориэном отходят, та спрашивает у Зака, правда ли, что Шеридан воскрес из мертвых.

— Вы слышали? — говорит Лориэн, — им нужна вера.
— Но не в меня.
— Вы все равно не сможете спасти всех.
— Но я могу попытаться.
— Вы потерпите неудачу.
— Что ж, посмотрим...

Шеридан и Лориэн проходят, а на соседнем мониторе снова появляется Иванова. Она повторяет призыв к спокойствию.

— По последним данным, флот Ворлона продолжает движение. Повторяю, сейчас наш главный противник — страх.

Гарибальди работает в офисе, просматривая скрытыми камерами залы прилёта. Входит Зак, спрашивая Гарибальди, как дела. Прекрасно, отвечает Гарибальди, но будет ещё лучше, если ему дадут работать. Зак замечает, что он уже при деле, хотя Франклин не разрешал, а Гарибальди отвечает, что без дела он совсем сойдет с ума. Его беспокоит тайна Лориэна и то, что тот неотступно следует за Шериданом, где бы тот ни был.

Зак не претендует на проникновение во все тайны, он просто рад, что капитан вернулся живой. А Гарибальди обидно, что его держат в стороне, а вернувшегося при таких же обстоятельствах Шеридана встретили радостно. Капитан избегает его, хотя раньше между ними не было никаких недомолвок. Возвращаясь к экранам, Гарибальди продолжает наблюдать за Лориэном.


Центавр. Лондо входит в сад, где его ожидает император. Тот пристально смотрит в небо и спрашивает Лондо, что видит в небесах он.

— Только звезды, — отвечает Лондо, но знакомый голос за спиной говорит, что он смотрит недостаточно зорко. Это Морден. Он говорит, что там, в небе — ворлонцы, и они атакуют миры, на которых распространилось влияние его покровителей. Во времена последней войны они рассредоточили свои корабли на разных планетах, чтобы флот при любой неудаче невозможно было уничтожить полностью.

— Уйдете ли вы теперь? — спрашивает Лондо.

Нет, отвечает Морден — они считают, что Ворлон не решится уничтожить такой большой мир, как Центавр. Лондо пытается убедить Картажье, что корабли Теней должны уйти, но и тот против.

Если ворлонцев встретит флот Центавра, говорит Морден, и они увидят решимость противостоять, ворлонцы проигнорируют Центавр и пройдут мимо. Затем Мордэн желает им спокойной ночи и исчезает.

Лондо возмущен тем, что Центавр должен будет послать свои корабли защищать призраков, но Картажье говорит, что у него вовсе нет желания делать это.

Лондо рад решению императора, а тот говорит, что раз они пришли к одним выводам, он в знак своего расположения хочет оказать ему особую честь и показать нечто, что видели лишь несколько особо приближенных — свой «теневой кабинет».

Это головы казненных. Картажье говорит, что обсудил с ними ситуацию, и бывший премьер-министр отсоветовал ему посылать корабли.

Лондо спрашивает Картажье, значит ли это, что император прикажет, чтобы Тени ушли. Но нет — сошедший с ума маньяк лишь хочет, чтобы ворлонцы пришли и сделали из планеты фейерверк в честь его инаугурации как нового божества, обещанной хозяевами Мордена.

Когда он станет богом, подданные не смогут жить без него, следовательно, лучше захватить всех с собой.

— Не посылайте флот, — приказывает Картажье Лондо, — Позволим им прийти! Пусть все это завершится в огне!


К счастью, у Гарибальди нет шрамов, которые оставляет операция призраков для имплантации человека в паучий корабль. Франклин говорит Майклу, что он легко отделался: видимо, его поймали, когда Тени уже спешили убраться восвояси. Гарибальди уходит, но что-то всплывает в его памяти, и на мгновение он замирает...

Входит Шеридан и спрашивает Франклина, что показали анализы. Они разговаривают и уходят, а на экране панели связи снова появляется Иванова.

— Сообщение командования. Принимавший беженцев порт Тизино больше не отвечает. Мы предполагаем, что они атакованы, но не сможем знать наверняка еще 10—12 часов. Перед нападением ворлонцы блокируют все частоты, поэтому передача сообщений невозможна. Имеются изменения в списке станций приема беженцев. Мы потеряли три станции.

Все правительства в секторе 57 объявили состояние чрезвычайного положения. Переданные уцелевшими сообщения говорят о применении деструкции материи в планетарных масштабах. Нам по-прежнему нужны медицинские суда, транспорты, всё, что может летать. Особенно нужны челноки, пригодные для атмосферного полета и эвакуации с поверхности. Сообщение будет повторено через двадцать стандартных минут.

Шеридан замечает, что в голосе Ивановой появилось нечто, чего не было ни разу за все 10 лет, что он ее знает — страх. В офис входит Деленн. Первый раз после возвращения капитана они снова вдвоем. Деленн всё ещё винит себя за то, что он ушел на Захадум.

— Я боялась, что даже если ты возвратишься, то не сможешь простить меня... и я потеряю тебя снова. Прости меня, Джон...

— Ты спасла меня на Зхаддуме. Только память о тебе удержала меня и дала причину жить.

И они обнимают друг друга.

Комната совещаний. Иванова говорит Заку, Франклину и Гарибальди, что станция забита судами всех типов по уши. Франклин подтверждает: в медлаборатории творится то же самое. А Гарибальди считает, что это ещё цветочки — проблема станет куда острее, когда беженцы хлынут на Вавилон 5 в поисках уцелевших соплеменников. Остановить их нельзя, а станция уже перегружена гораздо больше нормального состояния.

Франклин предлагает отправить часть людей на Эпсилон III, что поможет держать население станции под контролем. Вошедший Шеридан соглашается. «Но у нас есть еще одна важная проблема — новый Кош», говорит он. Пока он тут, мы не можем ни предпринять переселение, ни вообще сделать что-либо так, чтобы он не знал об этом.

Любыми средствами ворлонца надо удалить со станции. Но насколько сильны ворлонцы как телепаты? Возможно, Кош сможет прочесть мысли тех, кто придёт к нему, но при этом он не должен узнать весь план. Поэтому Гарибальди, которому поручается идти выпроваживать второго Коша, не должен знать все. Ворлонцу надо показать то, что он и может ждать от них.

Капитан предлагает Гарибальди взять только нескольких людей, так как риск очень велик.

— Кош размажет нас по стенке, факт! — отвечает Гарибальди и уходит вместе с Заком собирать группу захвата.

Входят Лита и Лориэн и говорят, что их часть плана готова. Лориэн предупреждает, что Тени могли убить Коша, так как их силы близки — обе эти расы из числа Первых. Но если ворлонец разъяриться, людям с ним не справиться: его сила за пределами их понимания.

— Сообщение командования, — говорит Иванова на экране. — Под ударами флота Ворлона пал аванпост Дара VII. Повторяю, Дара VII потерян. Все медицинские суда просим помочь в эвакуации...

Гарибальди и его группа в кислородных масках подходят к каюте Коша и просят разрешения войти. Ответа нет. Гарибальди аннулирует код замка, и они входят внутрь. Гарибальди сообщает ворлонцу, что капитан приказал им передать послу просьбу покинуть станцию.

Кош не отвечает.

Гарибальди говорит, что это приказ, и они проводят Коша на его судно. Ворлонец лишь произносит: «Нет». Один из бойцов хочет выстрелить, но импульс энергии ворлонца отбрасывает его к стене. Другие успевают открыть огонь по скафандру Коша, но без особого эффекта.

Ворлонец отвечает резонансным звуковым ударом, разрушающим стекло кислородных масок. Люди начинают задыхаться и вынуждены отступить из каюты посла, ничего не добившись. Гарибальди сообщает, что они готовы попытаться снова, но надеется, что этого достаточно и Шеридан знает что делает.

Капитан в своей каюте. Поступает сообщение с Центавра от Лондо, который спрашивает, верны ли слухи о флоте Ворлона и далеко ли он от Центавра. Шеридан отвечает, что ворлонцы могут появиться через неделю.

Лондо спрашивает, пытаются ли они что-то сделать с этим, и Шеридан говорит, что они делают все возможное, но вся Вселенная словно сорвалась с цепи, и нет никаких гарантий. Лондо желает Шеридану удачи и отключается.


Лита входит в каюту Коша.

— Я слышала о том, что случилось, и пришла предупредить вас. Шеридан и другие собираются двинуться против вас.
— Это сделано. Они несоответствующие.
— Я знаю, они не могут повредить вам, но думаю, что не вредно иметь всю информацию о том, что происходит. Чтобы защитить себя и Дело.
— Как?
— Я сказала вам, меня не было здесь, когда посол Кош умирал... Во мне нет его, и я думала, что он ушёл... Но недавно я стала подозревать, что кое-кто тут ещё носит его часть. Я полагаю, что знаю кто это, но не могу вытащить Коша... он не позволит мне.
— Человек?
— Да.
— Лишает свободы Одно из Нас?
— Да.
— Недопустимо!
— Если его часть всё ещё здесь, вы можете спасти его, использовать знание... и отправить его обратно, на Ворлон. Это всё. Я позаботилась о Коше... Я хотела бы знать, что он, наконец, будет дома.
— Показывать мне.
— Охрана...
— Они не будут угрожать нам снова. Покажите мне!

Лита и Кош выходят из каюты и идут через негуманоидный сектор к основной части станции. Лита ведет Коша вниз по коридору. — Сюда, говорит она. — Мы должны поспешить... Я думаю, он скоро может уйти.
— Твои мысли обеспокоены, — говорит ворлонец и останавливается.
— Я беспокоюсь о Коше, вот и все. После всего, что было, я ненавижу мысль, что теряю его теперь навсегда...
— Что ты скрываешь?
— Ничего.
— Открой мне мысли!
— У нас нет времени для этого...
— Открой...
Глаз скафандра расширяется, но слишком поздно.

— Беги! — кричит Лите Шеридан. На стоящего посреди коридора ворлонца обрушиваются мощные электрические разряды, поражающие голову скафандра. Большая группа скрывавшихся рядом сотрудников безопасности открывает ураганный огонь из плазменных винтовок.

Появляется Деленн, глядя на происходящее в молчании и ужасе.




Почти минута непрерывного огня, и скафандр Коша разрушается. Из него выплывает снежинка света, превращающаяся в странную светящуюся фигуру со щупальцами, которая в бешенстве мечется по коридору, атакуя всех разрядами энергии.

Один из бойцов рядом с Деленн падает, и она пытается оттащить его в сторону. Их поток энергии исчерпался вскоре после высвобождения Коша, и Шеридан вызывает Иванову, прося огневую поддержку. Тут же поступает сообщение из доков — судно посла Ворлона сошло с ума и пытается вырваться в космос. Иванова приказывает открыть выход, пока корабль не разнёс станцию. Ворлонское судно устремляется прочь.

Тем временем ворлонец поворачивается к Деленн, которая всё ещё пытается оттащить раненого. Шеридан видит это и прыгает, чтобы заслонить ее, но светящееся щупальце ловит его. Наблюдавший за схваткой Лориэн кивает Шеридану: «Пора!»

Капитану удается обернуться и встретиться глазами с ворлонцем. И тут же на его груди возникает золотистое свечение, и от тела отрывается светящееся существо, очень похожее на первое. Они смотрят друг на друга и... начинают бороться между собой.

Деленн понимает, что происходит.

— Это прежний Кош... Он был в нём.

— Да,— говорит Лориэн.
— Прежний — и последний из Кошей. Немного от него, и немного от меня.

Борющиеся ворлонцы проносятся по станции, проникая сквозь потолки и стены. Они устремляются вон, вдогонку за своим улетающим кораблем. Но когда обе фигуры достигают звездолета и сливаются с ним, корабль исчезает в ослепительной вспышке взрыва.

И наступает тишина.

Деленн бросается к скорчившемуся на полу Шеридану.

— Его жизнь надо пополнить, — произносит Лориэн и кладет руку на грудь капитана. Рука Лориэна светится. Деленн спрашивает, как он привел его обратно с Зхаддума, и Лориэн говорит ей, что он немного пополняет Шеридана собой.

— Насколько это действует?
— Достаточно надолго...
Джон начинает оживать, и Деленн прижимает его к себе.


Лондо нервничает, ожидая Картажье в тронном зале. Император раздражен, но Лондо увещевает его речами о предстоящее обожествлении и о том, что все миры должны увидеть величие бога-императора. Картажье отвечает, что его не интересует, что думают другие. Однако Лондо считает, что очень жаль, если после падения Центавра никто не сможет воспеть хвалу новому богу и запомнить увиденное навеки. А вот если в назидание казнить Г'Кара на Нарне и провести церемонию там, целая планета увидит богоявление императора.

Лондо убеждает Картажье, что, если он сделает так, его имя будут вечно помнить и после падения Центавра. Картажье возражает: ведь нарны — варвары, но Лондо уверяет его, что это неважно и божественному императору не подобает беспокоиться о таких мелочах.

Наконец Картажье соглашается с планом Лондо и поручает ему все приготовления. Лондо говорит Картажье, что он хочет последовать с ним, и, если император разрешит, мечтает лично прикончить Г'Кара.


Множество военных кораблей собирается вокруг Вавилона 5. Иванова говорит Гарибальди, что капитан хочет собрать величайший флот в истории, чтобы закончить войну одним ударом.

— И что же будет, если мы победим? Нам-то все равно некуда идти. А если проиграем?

— Бог мой, а я-то думала, что это у меня депрессия, — отвечает Иванова и уходит в рубку, оставляя Гарибальди подумать над ее словами.

Деленн входит в каюту капитана и застает его вместе с Лориэном. Шеридан говорит, что он должен рассказать ей нечто, что она имеет право знать. Тесты Франклина обнаружили биополе, поддерживающее его жизнь.

Лориэн объясняет, что он спас умиравшего на Захадуме Шеридана, но не в его силах избавить от смерти: он может только поддержать жизнь на какой-то срок.

— Я сделал всё что мог, — продолжает Лориэн — вернул ему двадцать лет жизни, если не случится несчастья или болезни. Через двадцать лет настанет день, когда Джон «словно просто... остановится.»

Узнав правду, Деленн безутешна — она уже поверила, что никто больше не прервёт часы и годы, когда они будут вместе. Шеридан пытается убедить её, что, хотя его срок и отмерен лишь до 60-ти, это не так уж мало. Всё хорошо, это самая малая цена, которую он должен уплатить. Но она не может смириться с мыслью, что потеряет его в отмеренный кем-то срок.

Он просит Лориэна оставить их вдвоём.

Двадцать долгих лет вместе — а ведь у них могло бы больше не быть и мгновения. Шеридан достаёт из тайника маленькую коробочку и отдает Деленн, говоря, что сумел раздобыть в Зокало только это, не совсем подходящее, но оно послужит им...

В коробочке лежит золотое колечко.

Деленн не понимает, в чем дело. Что ж, теперь очередь Джона объяснять обычай землян: обручальное кольцо даётся любимой как залог того, что они поменяются колечками во время венчания. У них всё должно быть именно так. Сколько бы времени ему ни дала судьба, все эти годы он хочет быть с ней. Наконец, они целуются...


Лондо докладывает Картажье, что на Нарне всё готово к их приёму.

— Мне не нравится, как он на меня смотрит! — обиженно отвечает император, указывая на стоящего между двумя охранниками Г'Кара. Что мне делать? Лондо говорит, что это ничтожество не может иметь никакого значения для великого императора, и поспешно уходит. Но Картажье продолжает обдумывать проблему.

— Нет, мне совсем не нравится, как он смотрит на меня... Выколите ему глаз!

— Какой? — спрашивает охранник.

— Неважно, не имеет значения! Он долго водит пальцем и указывает на левый глаз Г'Кара. — Ну, вот этот. Картажье улыбается и уходит довольный. Охранники хватают Г'Кара, и один из них достаёт кинжал. Дверь камеры захлопывается.


Запись: Mattew Murray
Перевод Григория Шмерлинга

Дальше!
Вернуться к оглавлению.

Используются технологии uCoz